Passion for Japan

Passion for Japan. Proyecto Creative Garden BILBAO Inspired by Toyota para Fitting Room. 2010.

Comienza la cuenta atrás. Los días 24 y 25 de septiembre participo como artista invitada por Creative Garden Bilbao Inspired by Toyota en Fitting Room. Fitting Room presenta durante dos días lo más destacado en arte, moda y tendencias, dentro de las habitaciones del Hotel Meliá de Bilbao, ambientadas y convertidas en un mundo personal por cada creador. Participarán artistas y diseñadores de EEUU, Japón, Italia, Alemania, Portugal, Cuba, Colombia, Costa Rica, Venezuela y España.

Toyota se suma a este evento presentando varias exposiciones inspiradas en el concepto de originalidad japonés que podréis ver en las habitaciones 203, 220 y en el salón Gehry. Los artistas locales que han participado en este proyecto aportando cada uno su particular visión son Ismael Iglesias, Raquel Durán, Weasel, Sara Campillo e Ibai Leon, Cristina Cendoya y Luna. No os lo podéis perder.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lugar: Hotel Meliá de Bilbao • Lehendakari Leizaola, 29 • 48011 Bilbao

Fechas: 24 y 25 de septiembre de 2010

Horario: Viernes de 17h a 21h. y sábado de 11h a 20h

Über Allen Das Leben

Cúpula del Sony Center. Berlín. 2008.

Über Allen Das Leben. Plato de cerámica pintado a mano. 2010.

La frase “me encuentro sumergida en un nuevo proyecto” se está convirtiendo en el estribillo de una canción, porque no paro de repetirla. La verdad es que no me queda más remedio que aparcar algunas ideas y dar prioridades. En estos momentos estoy preparando una nueva exposición y debo concentrar todas mis energías en el trabajo que presentaré a finales de septiembre.

Mis objetivos para la semana (versión resumida para no aburrir):
• Pintar todos los días.
• Concretar los detalles de la exposición, definir la presentación.
• Preparar la entrada semanal del blog.
• Imprimir tarjetas personales y
• Llamar al dentista.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

My goals for the week (not to bore condensed version): Paint every day, flesh out the details of the exhibition and define the presentation, write weekly entry for my blog, print business cards and call the dentist.

The Bathing Cap

The Bathing Cap

Alex Katz es otro de mis pintores favoritos. Me interesa por sus grandes retratos, género predominante en su producción, con encuadres cinematográficos cuyos personajes se pierden en prolongados silencios. Un artista que se caracteriza por su individualismo radical, planteado como un desafío abierto a las vanguardias de la segunda mitad del siglo XX, que le ha llevado a decir sin el más mínimo reparo “nunca quise ser parte de un movimiento a no ser que hubiera uno llamado katzismo”. El tema de la bañista aparece a menudo en la obra de Katz y lo elegí como motivo de este plato.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

The subject of the bather, which goes far back in the history of painting, and which is even more significant in the evolution of modernity, appears frequently in Katz‘ oeuvre and I chose it as a decorative pattern of this plate.

Et la céramique

Platos de cerámica pintados a mano. 2009Platos de cerámica pintados a mano. 2009.

Si a los grandes como Picasso, Cocteau, Matisse, Miró, Léger, Chagall, artistas de innumerables facetas, tanto les interesaba la cerámica por algo será… Lo cierto es que la cerámica me parece un soporte interesante y que se presta a una gran creatividad en la que expresar libremente “mi universo poético”. Actualmente forma parte de mis investigaciones en las que experimento técnicas diferentes para abordar el campo artístico.

Desde el principio tuve claro que quería escribir textos (a pincel) en los platos, fruto de mi querencia al diseño y, especialmente a la tipografía. Con una tipografía rotunda como los mensajes, hago mi particular homenaje a los graffiti de Mayo del 68 (os recuerdo que aquel Mayo nació de una crisis). Buscando en Internet imágenes sobre las pintadas, encontré una página web francesa muy interesante para documentarme, recoge graffitis, imágenes, frases, vídeos, etc. de la época.

«Nunca he tratado, en este campo, de hacer algo nuevo. Si hay una novedad, es decir algunas frescuras, sólo puede provenir del extremo gozo que siento al trabajar conjuntamente con mi mente y con mis manos. Pese a mi inclinación por meterme en lo que no me atañe, había decidido no poner los pies en una zona prohibida, primacía de Picasso y de los etruscos. Pero el demonio aguarda; he visitado las terrazas sin cultivar de una alfarería que domina Villefranche. Las lilas, los iris, los alhelíes salvajes la perfuman»… Cita de Jean Cocteau sobre la cerámica: extractos de respuestas a una entrevista de la Vie des métiers; 1958.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

The truth is that the ceramic is a support interesting and it lends itself to great creativity in which to express freely «my universe poetic”.