This is not the moleskine notebook

Bocetos

Es un “vulgar cuaderno de notas” que guarda un (tesoro) lapicero en su interior, siempre dispuesto a realizar apuntes, bosquejos, proyectos que tengo en mente, desarrollar ideas, dibujar esbozos, croquis, ilustraciones, bocetos, escribir citas, frases y disparates varios.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

It is a «common notebook» that keeps a (treasure) pen inside, always ready to take notes, sketches, projects than I have in mind, develop ideas, draw sketches, sketches, illustrations, sketches, writing quotations, phrases and several nonsense.

Del Guggenheim y Wright

Invitación Frank Lloyd Wright (Guggenheim Bilbao)

Con motivo de la inauguración de la muestra Frank Lloyd Wright acudí la semana pasada al museo Guggenheim Bilbao. La icónica exposición organizada para celebrar el 50 Aniversario del Solomon R. Guggenheim de Nueva York, conmemora asimismo el cincuentenario de la muerte del arquitecto.

La exposición incluye los logros alcanzados por este genio de la arquitectura norteamericana a lo largo de toda su vida. A través de fotografías encargadas para la ocasión y de material de archivo, maquetas, películas, así como de dibujos extraordinariamente detallados de 63 proyectos, algunos de los cuales no llegarían a construirse, la exposición nos da una nueva perspectiva de su obra y su vida desde su concepción del espacio como generador de interacción social.

Nueva York Solomon R. Guggenheim Museum The Art of the Motorcycle June 26 – September 20, 1998

Fotografías tomadas en Nueva York Solomon R. Guggenheim Museum The Art of the Motorcycle June 26 – September 20, 1998

Particular interés despierta el edificio que visité hace años en la Quinta Avenida de Nueva York, la famosa espiral que cumple 50 años, la obra más reconocible de su creador y uno de sus mayores hitos. El proyecto tuvo serias dificultades hasta su construcción, debido a las diferencias que presentaba con su entorno. Tanto Guggenheim como Wright, fallecieron antes de la culminación de la obra.

Desde el primer conjunto de bocetos aprobados y firmados por Solomon R. Guggenheim y Frank Lloyd Wright en 1945 hasta los bocetos de trabajo definitivos que en 1956 aprobó y firmo el arquitecto, el diseño del museo sufrió una serie de cambios radicales pero lo que se mantuvo fue el concepto de una rampa en espiral que aumentaba de tamaño al irse elevando. De hecho, este era el fundamento de la idea de cómo exponer obras de arte de una manera innovadora y sugerente. Hasta los últimos momentos de su vida, Wright siguió luchando para que el edificio se construyera como él y Solomon R. Guggenheim lo habían imaginado. Wright tuvo que apelar al buen juicio de Harry F. Guggenheim y a la memoria de su tío para que mantuviera la integridad del proyecto. “¡Lieber Harry! (…) No, no fue por supeditar la pintura al edificio por lo que concebí este proyecto. Por el contrario, fue por crear, entre el edificio y la pintura, una hermosa sinfonía como nunca hasta la fecha ha existido en el mundo del arte”. (Frank Lloyd Wright a Harry Guggenheim, 15 de julio de 1958).

Fotografías: © Luna. Nueva York Solomon R. Guggenheim Museum. The Art of the Motorcycle June 26 – September 20, 1998.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

To mark the opening of the exhibition Frank Lloyd Wright last week I went to the Guggenheim Museum Bilbao. The iconic exhibition organized to celebrate the 50th Anniversary of the Solomon R. Guggenheim, also commemorates the fiftieth anniversary of the architect’s death. The exhibition includes the achievements of this genius of American architecture along its entire interests arouses vida.Particular building I visited years ago on Fifth Avenue in New York, the famous spiral turns 50, the most recognizable work of its creator and one of its greatest landmarks. The project encountered serious difficulties to construction, due to the differences in their environment.

En proceso

The mom portrait (work in progress) Óleo + modeling paste sobre lienzo 3D 40 x 40 cm 2009

Entre los concursos y la preparación de exposiciones no acabo de terminar este cuadro que empecé con tanta ilusión, se trata de un retrato al óleo de mi madre. Las fotografías con las que trabajo son de hace unos años, me gustaron mucho porque fueron casuales, no estaban sacadas a propósito para pintar el retrato. Cuando las grabé en el ordenador vi claramente el cuadro, se trataba de un retrato sereno, tranquilo y con mucha luz. La modelo está posando frente a la cámara con total naturalidad y complicidad, la expresión relajada y sonríe ligeramente con los ojos y la comisura de los labios.

Todo esto y más quiero transmitir en el retrato, voy despacito por eso y porque nunca antes había pintado a mi madre. Mi admirado Hockney, por el contrario, pintó cientos de retratos a su madre, una presencia constante en cinco décadas de trabajo. En sus retratos maternales, algunos conmovedores, afloran el paso del tiempo, las huellas de la vejez pero no es lo que quiero conseguir. Sí me gustaría que fuera uno de mis mejores retratos al óleo y poder transmitir los vínculos afectivos de nuestra relación materno filial.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Among the competitions and the preparation of exhibitions, not just finished this painting I started with such enthusiasm, it is a portrait of my mother. The photographs that I work with are a few years ago, because I really liked were accidental, were not taken on purpose to paint the portrait. When I recorded on the computer I clearly saw the painting was a portrait serene, calm and bright. The model is posing in front of the camera and complicity factly, the words relaxed and smiling slightly with the eyes and the corners of his mouth.

El arte de saludar

Attention to details

Hace tiempo que tenía en mente diseñar unas tarjetas personales de las que nunca me aburriera. Se me ocurrió que cada una de las tarjetas fuera diferente, son tarjetas personales y personalizadas. Según me inspira la persona le entrego una tarjeta con fondo de flores, un paisaje nevado, una foto del concierto de Guns N’ Roses, el sofá de mi casa, o un cuadro pintado hace tiempo, así hasta setenta y cinco versiones diferentes.

Como fondo de las tarjetas he utilizado el material fotográfico recopilado durante varios años, fotografías singulares de mi archivo, no las mejores en cuanto a enfoque, encuadre o composición, pero sí especiales para mi. Este proyecto de tarjetas personales en el que combino mis propias fotografías con una tipografía sencilla, nace con la idea de continuidad y me permitirá renovarme constantemente.

Gulls in a perfect day…

Proyecto de tarjetas comerciales con material fotográfico recopilado.
Tipografía utilizada: Letter Gothic Fonts.
Medidas tarjeta: 64×48 mm.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Have long had in mind to design a personal card which I never get bored. It occurred to me that each of the cards were different, they are business cards and fund personalizadas.Como cards I have used the photographic material collated over many years, unique photographs of my file, not the best in terms of focus, framing and composition , but special to me. Draft business cards with photographs collected over the years. Typography used: Letter Gothic Fonts. Card Measures: 64×48 mm.

En la terraza del Bellas Artes

Óleo + modeling paste sobre lienzo Díptico 70 x 140 cm 2009

La idea de pintar este cuadro surgió del concurso Certamen Nacional de Pintura Fundación CRUZCAMPO “Ciudad de Calahorra”. El tema de las obras gira en torno al ámbito de la hostelería, en cualquiera de sus diversos aspectos. Buscando ideas, una soleada mañana de otoño fui al museo de Bellas Artes de Bilbao y las instantáneas sacadas en la terraza me sirvieron de inspiración para pintar este cuadro. En los primeros bocetos se veían más las dos figuras, pero el tema no era el retrato sino la hostelería, así que fui acercando el plano hasta quedarme con esta composición en la que destaca la mesita con las bebidas. Aunque por diversos avatares no pude presentarme al concurso, éste fue el resultado.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

The idea of painting this picture came from the National Painting Contest contest CRUZCAMPO Foundation City of Calahorra. The theme of the work revolves around the field of hospitality in any of its various aspects. Looking for ideas, a sunny autumn morning I went to the Bilbao Fine Arts Museum and snapshots taken on the terrace inspired me to paint this picture. In the first sketches were more than two figures, but the issue was not the picture but the hotel, so I approached the plane to stay with this composition in which he outlines the table with drinks. Although various avatars could not introduce the contest, this was the result.