La gallina ciega

Exposición en el Bar La gallina ciega (Bilbao)

Exposición en el Bar La gallina ciega (Bilbao)

En un pequeño bar en el centro de Bilbao, se encuentra esta gran colección de cuadros. Tan cerca del Museo de Bellas Artes de Bilbao que no podía ser de otra manera, el local está impregnado de arte por todos los rincones, desde la entrada, hasta los baños.

Su propietario Jon ha conseguido crear un ambiente personal y cosmopolita. La pared frente a la barra está llena de cuadros y objetos todos relacionados con el nombre del local “La gallina ciega”, de diferentes estilos, pero en perfecta armonía. Y es muy placentero poder detenerse en las pequeñas historias que se cuentan en cada cuadro y dedicarles tiempo mientras degustas un exquisito té, un buen vino o una copa perfecta.

El resultado no puede ser mejor, la petite galerie d’art , cálida y cercana, es un lugar para visitar y de paso, buscar mi aportación a la exposición permanente.

La Gallina Ciega
Máximo Aguirre 2
48011 Bilbao
Cómo llegar…

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

In a small bar in the center of Bilbao (Spain) is this great collection of paintings. Near the Museum of Fine Arts in Bilbao, the place is filled with art in every corner, from the entrance to the bathrooms. The wall at the counter is full of pictures and articles all related to the local name of  “The blind man’s buff”.

Art Studio

Art studio. Estudio de la artista Luna

Durante las últimas semanas el estudio se ha ido ampliando poco a poco hasta ocupar toda la casa. Lienzos, objetos, desperdigados por las habitaciones en proceso de secado, voy terminando los trabajos aunque todavía me quedan detalles…

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

In recent weeks the study has been expanded gradually to occupy the whole house. Linnen, objects, scattered through the rooms in the drying process.

Art Exhibition

Art Exhibition Aintzane Martínez de Luna (Getxo 2010)

Como comenté hace unos meses, tenía prevista para final de año una nueva exposición de mi trabajo en el Aula de Cultura de Getxo. Os comunico que se ha retrasado al mes de febrero. El trabajo que voy a presentar, aunque estará basado en el campo del retrato, es muy diferente de mi última exposición así que os animo a que paséis por la galería para conocer mi trayectoria actual. He estado preparándola durante tiempo y guardando celosamente el contenido de la misma para que podáis disfrutar de alguna que otra sorpresa.

Expo Luna Art
Fechas: 8 al 20 de febrero de 2010
Horario: De lunes a viernes: 10.00-13.00 y 18.00-21.30. Sábados: 10.00-13.00
Lugar: Aula de Cultura de Getxo / Getxoko Kultur Etxea
Villamonte, A-8 (bajo)48991 Getxo (Bizkaia)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

As I discussed a few months ago, was scheduled for the end of this year a new exhibition of my work at the Aula de Cultura de Getxo. The work I am presenting, but will be based in the field of portraiture, is quite different from my last presentation so I encourage that you pass by the gallery to see my current path.

Del Guggenheim y Wright

Invitación Frank Lloyd Wright (Guggenheim Bilbao)

Con motivo de la inauguración de la muestra Frank Lloyd Wright acudí la semana pasada al museo Guggenheim Bilbao. La icónica exposición organizada para celebrar el 50 Aniversario del Solomon R. Guggenheim de Nueva York, conmemora asimismo el cincuentenario de la muerte del arquitecto.

La exposición incluye los logros alcanzados por este genio de la arquitectura norteamericana a lo largo de toda su vida. A través de fotografías encargadas para la ocasión y de material de archivo, maquetas, películas, así como de dibujos extraordinariamente detallados de 63 proyectos, algunos de los cuales no llegarían a construirse, la exposición nos da una nueva perspectiva de su obra y su vida desde su concepción del espacio como generador de interacción social.

Nueva York Solomon R. Guggenheim Museum The Art of the Motorcycle June 26 – September 20, 1998

Fotografías tomadas en Nueva York Solomon R. Guggenheim Museum The Art of the Motorcycle June 26 – September 20, 1998

Particular interés despierta el edificio que visité hace años en la Quinta Avenida de Nueva York, la famosa espiral que cumple 50 años, la obra más reconocible de su creador y uno de sus mayores hitos. El proyecto tuvo serias dificultades hasta su construcción, debido a las diferencias que presentaba con su entorno. Tanto Guggenheim como Wright, fallecieron antes de la culminación de la obra.

Desde el primer conjunto de bocetos aprobados y firmados por Solomon R. Guggenheim y Frank Lloyd Wright en 1945 hasta los bocetos de trabajo definitivos que en 1956 aprobó y firmo el arquitecto, el diseño del museo sufrió una serie de cambios radicales pero lo que se mantuvo fue el concepto de una rampa en espiral que aumentaba de tamaño al irse elevando. De hecho, este era el fundamento de la idea de cómo exponer obras de arte de una manera innovadora y sugerente. Hasta los últimos momentos de su vida, Wright siguió luchando para que el edificio se construyera como él y Solomon R. Guggenheim lo habían imaginado. Wright tuvo que apelar al buen juicio de Harry F. Guggenheim y a la memoria de su tío para que mantuviera la integridad del proyecto. “¡Lieber Harry! (…) No, no fue por supeditar la pintura al edificio por lo que concebí este proyecto. Por el contrario, fue por crear, entre el edificio y la pintura, una hermosa sinfonía como nunca hasta la fecha ha existido en el mundo del arte”. (Frank Lloyd Wright a Harry Guggenheim, 15 de julio de 1958).

Fotografías: © Luna. Nueva York Solomon R. Guggenheim Museum. The Art of the Motorcycle June 26 – September 20, 1998.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

To mark the opening of the exhibition Frank Lloyd Wright last week I went to the Guggenheim Museum Bilbao. The iconic exhibition organized to celebrate the 50th Anniversary of the Solomon R. Guggenheim, also commemorates the fiftieth anniversary of the architect’s death. The exhibition includes the achievements of this genius of American architecture along its entire interests arouses vida.Particular building I visited years ago on Fifth Avenue in New York, the famous spiral turns 50, the most recognizable work of its creator and one of its greatest landmarks. The project encountered serious difficulties to construction, due to the differences in their environment.

El arte de saludar

Attention to details

Hace tiempo que tenía en mente diseñar unas tarjetas personales de las que nunca me aburriera. Se me ocurrió que cada una de las tarjetas fuera diferente, son tarjetas personales y personalizadas. Según me inspira la persona le entrego una tarjeta con fondo de flores, un paisaje nevado, una foto del concierto de Guns N’ Roses, el sofá de mi casa, o un cuadro pintado hace tiempo, así hasta setenta y cinco versiones diferentes.

Como fondo de las tarjetas he utilizado el material fotográfico recopilado durante varios años, fotografías singulares de mi archivo, no las mejores en cuanto a enfoque, encuadre o composición, pero sí especiales para mi. Este proyecto de tarjetas personales en el que combino mis propias fotografías con una tipografía sencilla, nace con la idea de continuidad y me permitirá renovarme constantemente.

Gulls in a perfect day…

Proyecto de tarjetas comerciales con material fotográfico recopilado.
Tipografía utilizada: Letter Gothic Fonts.
Medidas tarjeta: 64×48 mm.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Have long had in mind to design a personal card which I never get bored. It occurred to me that each of the cards were different, they are business cards and fund personalizadas.Como cards I have used the photographic material collated over many years, unique photographs of my file, not the best in terms of focus, framing and composition , but special to me. Draft business cards with photographs collected over the years. Typography used: Letter Gothic Fonts. Card Measures: 64×48 mm.