Exchange

Raquel Durán Photography

Una de las mejores experiencias que he tenido recientemente ha sido intercambiar obra con otro artista. Es un gesto de reconocimiento mutuo y, sin duda, de generosidad. Tiene además otra ventaja porque el trueque está al margen de la especulación y los caprichos del mercado del arte. Mi reciente “adquisición” es obra de una artista muy especial, Raquel Durán.

En sus propias palabras “esta gallega llegó a Bilbao hace 5 años. Le gustó el Guggenheim y se quedó. En su tiempo libre saca fotos. Unas son artísticas, otras de viajes y algunas hasta de bodas. Le encanta colaborar y por eso, lo hace con distintos artistas, diseñadores de moda o músicos. Le da igual, solo quiere sacar la cámara a pasear”… “Este trabajo es un estudio de movimiento en 3d, que recuerda, a las fotografías de seres humanos y animales en movimiento de Eadweard Muybridge que ayudaron en la construcción del cine primitivo”.

Espero que se quede mucho tiempo entre nosotros para disfrutar de su trabajo y de su persona. Eskerrik asko Raquel!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

One of the best experiences I’ve had recently has been to exchange work with another artist. The photographic work of Raquel Durán, is a study of movement in 3d. That remembers, Eadweard Muybridge´s photographies of human and animal in movement, that helped in the construction of the primitive cinema.

Nuevas series

Plato de cerámica y porcelana pintado a mano.

Pintar sobre platos de cerámica y porcelana me ha atrapado totalmente y sin remedio. Las ideas se agolpan atropelladas en mi cabeza, las imágenes, las frases, fluyen a borbotones… intentando salir a toda prisa. A veces me despierto saltando de la cama medio sonámbula para apuntar en notas desperdigadas todo lo que se me va ocurriendo y, que no quede en olvido o en un sueño.

Como os decía, un proyecto muy personal en el que sigo trabajando en nuevas series y otras que comencé el año pasado:
• Sex, Drugs & Rock N’ Roll
• Childhood memories
• I love
• Lar’t j’aime pas
• Graffiti de Mai 68

Cada uno de los platos es una pieza de arte decorativa pintada a mano y forma parte de un proyecto creativo. En estas creaciones pongo de manifiesto mis influencias, sentimientos y experiencias vitales.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Each one of Luna’s plates is a hand made decorative piece of art and is  part of a creating project. In these creations I shows my influences,  feelings and life experiences. Hand painted plates, a very personal project in which I am working on new series and others that started last year.

Passion FOR

Platos de cerámica y porcelana pintados a mano. The plates are a unique piece of artwork. 2010.

En el pasado Fitting Room, cinco tiendas de prestigio junto con la asociación de comerciantes Bilbao Centro participaron activamente en esta edición. Contagiados de mi pasión por Japón, la tienda FOR de Bilbao me seleccionó para exponer mis trabajos en uno de sus locales. Un comercio de gran raigambre en la villa, que se renueva constantemente creando espacios con personalidad donde, además de encontrar exclusivas firmas de moda, accesorios, perfumes, o flores frescas, puedes encontrar ¿por qué no? pequeñas obras de arte. En breve, mi colección de platos estará en FOR 46, donde también se podrán adquirir.

Cada uno de los platos es una pieza de arte decorativa pintada a mano y forma parte de un proyecto creativo. En estas creaciones pongo de manifiesto mis influencias, sentimientos y experiencias vitales. Un proyecto muy personal en el que sigo trabajando con nuevas series…

Cuarenta y seis: Gran Vía 46 • 48011 Bilbao
Horario: Laborables, de lunes a sábado, de 10:30 a 20:30h

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

In short, my collection of plates will be in store FOR 46, which also can be purchased. Each one of Luna’s plates is a hand made decorative piece of art and is part of a creating project. In these creations I shows my influences, feelings and life experiences.

Thinking about…

Sketches. Bocetos para proyecto de exhibición. 2010.

• Es tiempo de pensar en la exposición del año que viene.
• Es hora de pensar en las nuevas colecciones de cerámica.
• Es momento de pensar en el retrato que presentaré al BP Portrait Award 2011.
• Y ya es hora también de acabar esos cuadros que tengo aparcados…

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

It’s time to think about next year’s exhibition. It’s time to think about the new collections of ceramics. It is time to think about the portrait I will present the BP Portrait Award 2011. And it’s time to finish these paintings that I have parked …

Xacobeo 2010

El Camino Francés
El Camino Francés. Año Santo Compostelano. Julio 2010.
Poppies
Amapolas. Camino de Santiago. Julio 2010.
Álvaro
Álvaro en el Camino de Santiago. Año Santo Compostelano. Julio 2010.
Fellow travelers
Compañeros de viaje. Camino de Santiago. Julio 2010.
Bike
Un alto en el camino. Julio 2010.
Pilgrim's credentials
Credenciales del peregrino. Camino de Santiago. Julio 2010.
Pilgrim's credentials
Pilgrim’s credentials. Peregrination to Santiago. July 2010.
Cathedral of St James
Catedral de Santiago de Compostela. Julio 2010.
Compostellae
La Compostela de Álvaro. Camino de Santiago. Julio 2010.
Vieira
Y después del Camino… al fin de la Tierra. Finisterre. Julio 2010.

Como está mandado, este año he recorrido el camino de Santiago; de ida, el camino francés y de vuelta, el camino del norte. Aunque tengo que hacer una pequeña aclaración, lo he recorrido con el corazón y por carretera, que no estoy yo para esos trotes.

Tenía cierta morriña porque a pesar de que tengo familia en Galicia, hacía años que no iba. Ha sido un reencuentro maravilloso, con aquellas tierras y con los míos. Ya lo decían mis queridos ”Siniestros”.

Miña terra galega
donde el cielo es siempre gris
miña terra galega
es duro estar lejos de ti

Aunque se equivocaban en lo del cielo gris…

El que sí ha peregrinado a Compostela ha sido Álvaro, en bicicleta. Santo Domingo de la Calzada, Burgos, Frómista, Calzadilla de la Cueza, León, Astorga, Ponferrada, O Cebreiro, Mercadoiro, Melide, pedaleando sin parar hasta alcanzar Santiago. Álvaro llegó a tiempo para sellar la Compostela el día de su cumpleaños, exactamente el domingo 25 de julio y como estoy tan orgullosa no he podido dejar de escribir esta entrada.