Weekend in the Fitting Room

Creative Garden Bilbao y Creative Lounge Chicago en Fitting Room.

Hand Painted Ceramic Plates. “Passion for Japan”. Creative Garden Bilbao en Fitting Room.

Hand Painted Ceramic Plates. “Passion for Japan”. Creative Garden Bilbao en Fitting Room.

Hotel Meliá Bilbao. Interior del hotel firmado por Ricardo Legorreta. Fitting Room 2010.

El Toyota i-REAL en Fitting Room. 2010.

Creative Garden Bilbao y Creative Lounge Chicago en Fitting Room.

Hand Painted Ceramic Plates. “Passion for Japan”. Creative Garden Bilbao en Fitting Room.

Gracias a mi fotógrafo favorito he podido publicar esta entrada con el reportaje gráfico del evento, porque yo he estado bastante ocupada entre explicaciones varias, reparto de tarjetas personales a diestro y siniestro, saludar a los otros participantes y visitar el resto de habitaciones, amén de atender a familiares y amigos, a los que también doy las gracias por acompañarme y brindarme su apoyo. Por supuesto, gracias también a los organizadores Tensi y Fernando, a Yoko y su equipo de Toyota, a Estrategia y, a las tiendas For de Bilbao.

Mucho más rápido de lo que podía imaginar, se ha cumplido el objetivo primordial de Fitting Room, ya os iré dando más detalles en próximas entradas.

Merci amore.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Weekend in the Fitting Room. 3rd edition of Fitting Room at the Melia Hotel Bilbao. Invited by Creative Garden Bilbao inspired by Toyota, presenting «Passion for Japan,» a collection of ceramic dishes and hand-painted porcelain.

Passion for Japan

Passion for Japan. Proyecto Creative Garden BILBAO Inspired by Toyota para Fitting Room. 2010.

Comienza la cuenta atrás. Los días 24 y 25 de septiembre participo como artista invitada por Creative Garden Bilbao Inspired by Toyota en Fitting Room. Fitting Room presenta durante dos días lo más destacado en arte, moda y tendencias, dentro de las habitaciones del Hotel Meliá de Bilbao, ambientadas y convertidas en un mundo personal por cada creador. Participarán artistas y diseñadores de EEUU, Japón, Italia, Alemania, Portugal, Cuba, Colombia, Costa Rica, Venezuela y España.

Toyota se suma a este evento presentando varias exposiciones inspiradas en el concepto de originalidad japonés que podréis ver en las habitaciones 203, 220 y en el salón Gehry. Los artistas locales que han participado en este proyecto aportando cada uno su particular visión son Ismael Iglesias, Raquel Durán, Weasel, Sara Campillo e Ibai Leon, Cristina Cendoya y Luna. No os lo podéis perder.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lugar: Hotel Meliá de Bilbao • Lehendakari Leizaola, 29 • 48011 Bilbao

Fechas: 24 y 25 de septiembre de 2010

Horario: Viernes de 17h a 21h. y sábado de 11h a 20h

I love NY

A view of the world. New York. September 1998.

Vista desde el World Trade Center. Nueva York. Septiembre 1998.

The Brooklyn Bridge. New York. September 1999.

11 de septiembre, un día para recordar… Hoy es un día especial para mi, así que he buscado entre mis cajas las fotografías sacadas con mi vieja cámara réflex, una Minolta que me acompañaba en todos mis viajes, incluidos los que hice a Nueva York. La magia de ver, de tocar estas fotografías en papel, en fin, no sé cómo explicarlo… pero he sentido la necesidad de sacarlas a la luz.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

In Remembrance…

Über Allen Das Leben

Cúpula del Sony Center. Berlín. 2008.

Über Allen Das Leben. Plato de cerámica pintado a mano. 2010.

La frase “me encuentro sumergida en un nuevo proyecto” se está convirtiendo en el estribillo de una canción, porque no paro de repetirla. La verdad es que no me queda más remedio que aparcar algunas ideas y dar prioridades. En estos momentos estoy preparando una nueva exposición y debo concentrar todas mis energías en el trabajo que presentaré a finales de septiembre.

Mis objetivos para la semana (versión resumida para no aburrir):
• Pintar todos los días.
• Concretar los detalles de la exposición, definir la presentación.
• Preparar la entrada semanal del blog.
• Imprimir tarjetas personales y
• Llamar al dentista.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

My goals for the week (not to bore condensed version): Paint every day, flesh out the details of the exhibition and define the presentation, write weekly entry for my blog, print business cards and call the dentist.

Bruno

Retrato de Bruno. Óleo sobre madera. 2010.

Bruno está tumbado en la hierba con los brazos bajo su cabeza,
mira hacia el soleado cielo y fija la vista en las copas de los altísimos chopos,
las ramas meciéndose de un lado a otro con la suave brisa.
En este perfecto estado de contemplación,
repentinamente arquea una ceja, frunce el ceño y…
¿Qué estará pensando el pequeño Bruno?
Las preguntas se agolpan en su cabecita.
¿Adónde va el sol cuando se pone?
¿Dónde se crean los vientos?
¿Por qué todos los niños no tienen juguetes, ni libros, ni helados?
Bruno sonríe, se frota la nariz y vuelve a sonreír,
Con ayuda de la naturaleza y los espíritus del bosque,
y todo lo que tiene a su alrededor, largas cuerdas, una polea,
la escalera y la manguera del jardín, una grúa y una red gigante,
además de los principios mecánicos y físicos aprendidos en el cole,
construirá un objeto mágico, una enorme catapulta capaz de lanzar
miles de juguetes para que lleguen a todos los niños de países lejanos.
Bruno satisfecho, piensa en voz alta:
“Si he de inventar algo, inventaré un mundo mejor”

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

This is Bruno, the child protagonist of this story and this portrait.