Sello

Bocetos y sello para deluna.es. 2010.

Estampando huella. Graffiti en Donosti. 2010.

(Del lat. sigillum).
1. m. Trozo pequeño de papel, con timbre oficial de figuras o signos grabados, que se pega a ciertos documentos para darles valor y eficacia.
2. m. sello postal.
3. m. Utensilio que sirve para estampar las armas, divisas, cifras y otras imágenes en él grabadas, y se emplea para autorizar documentos, cerrar pliegos y otros usos análogos.
4. m. Marca que queda estampada, impresa y señalada con un sello.
5. m. precinto (‖ ligadura o señal sellada).
6. m. Casa u oficina donde se estampa y pone el sello a algunos escritos para autorizarlos.
7. m. Hombre que sella.
8. m. Especialmente en discos, libros y películas, firma (‖ razón social).
9. m. Especialmente en discos, libros y películas, marca registrada.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

My personal imprint: rubber stamp, originally created to stamp my mark deluna.es on various media, small labels, envelopes, cards and on the streets … like graffiti.

Algo más que perros

Pet Portrait Painting. Retrato de Cleo. Óleo sobre madera. 2010.

Pet Portrait Painting. Retrato de Zeus. Óleo sobre madera. 2010.

Pet Portrait Painting. Retrato de Txusa. Óleo sobre madera. 2010.

Me ha encantado pintar a Cleo, Zeus y Txusa, ha sido una experiencia muy gratificante. El primer cuadro que pinté de un perro fue el de Bourbon; pues bien, he descubierto todo un mundo en el retrato de mascotas. A partir de ahora los perros ocupan, por méritos propios, un lugar destacado dentro de mi galería. Especialmente me interesa captar la fuerza y expresividad que transmiten sus ojos, su mirada pura y noble.

En esta ocasión además he tenido una doble satisfacción, he disfrutado muchísimo pintando y he conseguido que estos retratos transmitan un alto contenido emocional a sus propietarios, lo digo por la reacción de júbilo que mostraron cuando les entregué los cuadros… ¡Y yo feliz!

Por cierto, estoy deseando comprar el libro de David Hockney «Dogs Days».

New paintings

Oil sketch portrait. Boceto para retrato. Óleo y grafito sobre tabla entelada. 2010.

Con sumo ahínco me encuentro estos días enfrascada en una serie de retratos de niños. Antes de empezar preparo varios bocetos hasta que decido el estilo, en esta ocasión líneas más depuradas y colores pasteles.

Mi objetivo para la semana: terminar tres pinturas en las que también estoy trabajando, y seguir con estos nuevos retratos.

Un gran desorden reina en el estudio que, hace tiempo se quedó pequeño…

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

My goal for the week:  to finish up three paintings I am working on, and continue with these new portraits.

Concurso BP Portrait Award

Alicia en el País de las Maravillas. Portrait of Alicia and Gon. Oil on wooden board. 45x30 cm. 2010.

Alice! A childish story take,
And, with a gentle hand,
Lay it where Childhood’s dreams are twined
In Memory’s mystic band,
like pilgrim’s whither’d wreath of flowers
Pluck’d in a far-off land.

Alice’s Adventures in Wonderland. Prefatory Poem (extract). Lewis Carroll.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alicia, para ti este cuento infantil.
Ponlo con tu mano pequeña y amable
donde descansan los cuentos infantiles,
entrelazados, como las flores ya marchitas
en la guirnalda de la Memoria.
Es la ofrenda de un peregrino
que las recogió en países lejanos.

Alicia en el País de las Maravillas. Poema Preliminar (extracto). Lewis Carroll.

The Bathing Cap

The Bathing Cap

Alex Katz es otro de mis pintores favoritos. Me interesa por sus grandes retratos, género predominante en su producción, con encuadres cinematográficos cuyos personajes se pierden en prolongados silencios. Un artista que se caracteriza por su individualismo radical, planteado como un desafío abierto a las vanguardias de la segunda mitad del siglo XX, que le ha llevado a decir sin el más mínimo reparo “nunca quise ser parte de un movimiento a no ser que hubiera uno llamado katzismo”. El tema de la bañista aparece a menudo en la obra de Katz y lo elegí como motivo de este plato.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

The subject of the bather, which goes far back in the history of painting, and which is even more significant in the evolution of modernity, appears frequently in Katz‘ oeuvre and I chose it as a decorative pattern of this plate.