Two generations

Dos generacionesRetrato Urko y Manuel. Óleo sobre madera. 45×30cm. 2011. Colección privada.

Miércoles soleado, la semana avanza y voy tachando tareas y añadiendo otras en la larga lista…

• Inscripción en el concurso Premio de Pintura de Pequeño Formato Autocugat.
• Apuntarme a Artshow Collective, un colectivo de artistas que promueve una Feria de Arte en Bilbao, iniciativa liderada por Mikeldi Donibane.
• Asistir al sábado solidario que organiza Creativity Zentrum. Como os comenté en la entrada “Help Japan” he colaborado con Paula y “Artistas con Corazón” donando uno de mis platos de la serie “Passion for Japan”. Hace unos días tuve noticias de la subasta solidaria de PechaKucha Night Bilbao y voy a donar otra cerámica de la misma serie.

Desde aquí os invito a que acudáis al evento PechaKucha Night Bilbao que se celebrará el sábado 16 abril a las 20.20h en el aula de cultura BBK (calle Elcano, Bilbao). Podéis encontrar más información en el blog de Creativity Zentrum.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Portrait of Urko and Manuel. Oil on wooden board. 45×30 cm. 2011. Private collection.

Coming soon

Da' Ya' Think I'm Sexy. Serie Sex, Drugs & Rock N' Roll. Hand Painted Porcelain Plate. 2011.

Coming soon. Publicidad para ver de lejos. Fotografía tomada en Bilbao. 2011.

Signature. Hand Painted Plate. Porcelaine Fine de Boheme. 2011.

Árbol en flor. Fotografía Joseba Egaña. Bilbao. 2010.

El mes de febrero es demasiado corto para todas las cosas que tengo entre manos…

Mis planes para esta semana (y me dejo alguno):
• Pintar, pintar y pintar.
• Acabar de confeccionar la lista de los modelos que formarán parte de mi próxima expo de retratos.
• Ir terminando el cuadro Dos generaciones para llegar a tiempo al BP Portrait Award 2011.
• Quedar con mis compañeras de Bellas Artes para ver la exposición de una amiga pintora.
• Dar un paseo por las campas de Pikotamendi.
• Pintar, pintar, pintar…

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

My plans for this week: Paint, paint, paint, paint and paint. Drawing up a list of the models of my next expo. Finished the portrait to arrive in time to BP Portrait Award. Visit the exhibition of my painter friend. Go to Pikotamendi and painting, painting, painting …

Thinking about…

Sketches. Bocetos para proyecto de exhibición. 2010.

• Es tiempo de pensar en la exposición del año que viene.
• Es hora de pensar en las nuevas colecciones de cerámica.
• Es momento de pensar en el retrato que presentaré al BP Portrait Award 2011.
• Y ya es hora también de acabar esos cuadros que tengo aparcados…

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

It’s time to think about next year’s exhibition. It’s time to think about the new collections of ceramics. It is time to think about the portrait I will present the BP Portrait Award 2011. And it’s time to finish these paintings that I have parked …

About art competitions

XI Certamen de Pintura UNED Bizkaia. 2010

Es gratificante que de vez en cuando reconozcan el trabajo de una cuando seleccionan tu obra en un certamen de pintura al que te presentas con ilusión. Ganar debe suponer a partes iguales reconocimiento y recompensa económica, sin embargo ser seleccionado es una clase de reconocimiento que está muy bien, porque lo más habitual es pasar por los concursos sin pena ni gloria y por desgracia la decepción suele acrecentarse al ver las obras elegidas.

En esta ocasión estoy doblemente satisfecha, en primer lugar por haber sido seleccionada por el jurado del XI Certamen de Pintura UNED Bizkaia y, en segundo lugar, porque me gusta mucho la obra premiada de Kepa Garraza, un artista al que sigo hace tiempo y del que casualmente acababa de ver su exposición B.I.D.A. en Windsor Kulturgintza. Me encontré obras muy variadas e interesantes, en especial la presentada por Alberto Palomera (todavía recuerdo su preciosa vaca).

XI Certamen de Pintura UNED Bizkaia

«Ernst Ludwig Kirchner, Frauenkirch (Suiza), 1938», de Kepa Garraza Álvarez.

La exposición podrá visitarse en el Aula Magna de UNED Bizkaia (Portugalete) hasta el 11 de junio, de 18.00 a 20.00 horas.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hablando de concursos ya tenemos el ganador del sorteo de uno de mis cuadros de la serie «small format». La ganadora es Cleofé ¡ENHORABUENA! La pintura pronto viajará hasta Mönsheim.

¡Gracias a todos por escribir!

Gráfica y papelería

Gráfica y papeleríaPresentarse a un concurso de pintura no sólo es pintar. A menudo hay que entregar la obra enmarcada y en algunos certámenes hay que montar los bastidores a unas medidas determinadas. Tareas que debe hacer uno mismo, mejor con ayuda cuando se trata de martillos y clavos.

En esta ocasión os muestro la papelería que he acompañado a las obras, casi siempre hay que adjuntar el consabido sobre cerrado incluyendo un breve currículum y un boletín de inscripción. Como he participado con dos cuadros me he “tomado la molestia” de preparar los sobres y CV con diseños diferentes. He utilizado papel y sobres en acabado verjurado, color verde, impresos en una Xerox láser. Parte de la tipografía está escrita a mano, asimismo las ilustraciones también están realizadas a mano y personalizadas. Para que destaque del fondo verde botella he usado rotuladores de tinta plateada.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

This time I show the paperwork that accompanied the work I almost always have to attach the usual sealed envelope including a short resume and a registration form. I have prepared the envelopes and CV with different designs. I have used in finished paper and envelopes laid, green, printed on a Xerox laser. Part of the handwritten typography is also the illustrations are also handmade and personalized. To highlight of the green bottle I used silver ink pens.